Why does the subtitle of this blog say “MSM’s klog” — don’t you mean “blog”?
Well, maybe.
But when I was thinking about this material, I thought of it mostly as a series of meditations on issues that arise in my work, with only the occasional piece unrelated to W3C or my working groups. So my own notes for Messages in a bottle call it a work log, or worklog, or (yes) klog.
Hence the term in the subtitle. If it comes to seem too precious or weird, I suppose I can always change it. (Cool URIs don’t change, it’s true, but maybe subtitles don’t have to be cool.)
Beware the Drano. 🙂
Three cheers for the ‘klog’! It points out a needed differentiation in the genres of ‘blogs’. I’ll encourage use of the term among my colleagues.
Pingback: Bookmarks Tagged Precious
Being (1) Danish speaking and (2) lucky to know you, Michael, I find that “klog” is an excellent choice. Happy New Year from Copenhagen!